ศูนย์การแปลนานาชาติ ทีไอเอส ทรานสเลชั่นให้บริการด้านการแปลภาษาญี่ปุ่นโดยนักแปลภาษาญี่ปุ่นทั้งชาวไทยและเจ้าของภาษาชาวญี่ปุ่นโดยให้บริการแปลตามคู่ภาษาต่างๆ ดังนี้
• แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย (Japanese into Thai translation)
• แปลภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น(Thai into Japanese translation)
• แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ (Japanese into English translation)
• แปลภาษาอังกฤษป็นภาษาญี่ปุ่น (English into Japanese translation)
งานแปลภาษาญี่ปุ่นของทางศูนย์การแปลนานาชาติ ทีไอเอส ทรานสเลชั่น ทุกชิ้นนั้นจะได้รับการแปลโดยนักแปลทั้งชาวไทยและเจ้าของภาษาชาวญี่ปุ่นผู้มีประสบการณ์ด้านการแปลในหลากหลายสาขาวิชา อาทิ สัญญาทางกฎหมาย บัญชีการเงิน การตลาด ชิ้นส่วนยานยนต์ ISO เอกสารคู่มือการปฏบัติงานและเอกสารเฉพาะทางอื่นๆ นักแปลของทางเราส่วนใหญ่นั้นจบการศึกษามาจากประเทศญี่ปุ่นทั้งในระดับปริญญาโทและปริญญาเอก หรือมีประสบการณ์ในการทำงานกับบริษัทญี่ปุ่นหรือทำงานในประเทศญี่ปุ่นเป็นระยะเวลาหลายปี และบางท่านเป็นอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่นอยู่ในสถาบันการศึกษามีชื่อของไทยอีกด้วย จึงทำให้คุณมั่นใจได้ว่า ทางศูนย์การแปลของเรานั้นสามารถส่งมอบผลงานแปลคุณภาพให้แก่ผู้ใช้บริการทุกท่านได้อย่างแน่นอน
โปรดติดต่อขอข้อมูลรายละเอียดเพิ่มเติมได้จาก 02-2609112 ,02-258-7143-44
รายชื่อผู้ใช้บริการแปลภาษาญี่ปุ่น (เพียงบางส่วน)
• โรงพยาบาลเปาโล แปลเอกสารด้านการแพทย์ จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น และภาษากัมพูชา
• The Milliard Boutique Apartments แปลเว็บไซต์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น
• Ayara Kamala Resort & Spa แปลเว็บไซต์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น ภาษารัสเซีย ภาษาเกาหลี และภาษาอารบิค (อาหรับ)
• Boehringer Ingelheim (Thai) Ltd. แปลเอกสารการนำเสนอในระหว่างการประชุมจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทย
• WE-EF LIGHTING Co., Ltd. แปลอังกฤษเป็นญี่ปุ่น เอกสารทางวิศวกรรมแสงสว่าง
• OTENTO (THAILAND) CO.,LTD แปลสัญญาข้อตกลงจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
• บริษัท Covidien, Kendall-Gammatron จำกัด ใช้บริการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ เอกสารด้านวิศวกรรมการผลิต
• พลอยประทีป อินเตอร์เนชั่นแนล ลอว์ ออฟฟิศ แปลเอกสารเกี่ยวกับวีซ่าและใบอนุญาตทำงานของคนต่างด้าว จากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น
• บริษัท เอปสัน โตโยคอม (ไทยแลนด์) จำกัด แปลเอกสารทางเทคนิคจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย
• Pepsico (ลูกค้าจากประเทศญี่ปุ่น) ใช้บริการล่ามอังกฤษ-ญี่ปุ่น
• Jebsen & Jessen Technology ใช้บริการล่ามญี่ปุ่น-ไทย
• Thai Mitshi ใช้บริการล่ามญี่ปุ่น-ไทย
• บุคคลทั่วไป แปลสำเนาทะเบียนบ้าน ใบสูติบัตร หนังสือรับรองสถานภาพโสด ใบรับรองเงินเดือน และอื่นๆ จากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น
ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่นได้รับการประดิษฐ์คิดค้นมานับพันปีที่ผ่านมา โดยมีการใช้ตัวอักษรที่เป็นที่รู้จักกันทั่วไปว่าตัวอักษร "คันจิ" ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ได้พัฒนามาจากรูปภาพ และเมื่อเวลาผ่านไปได้มีการเปลี่ยนแปลงจากรูปภาพมาเป็นตัวอักษรที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ภาษาญี่ปุ่น มีทั้งหมด 3 ชนิด คือ ตัวอักษรคันจิ ตัวอักษรฮิระงะนะ และตัวอักษรคะตะคะนะ
ตัวอักษรคันจิ ที่ใช้เป็นประจำมีประมาณ 2,000 ตัว และนอกเหนือจากตัวอักษรคันจิแล้ว ภาษาญี่ปุ่นยังมีตัวอักษรที่ใช้แสดงเสียงอีก 2 ชุดด้วยกันคือ ตัวอักษรฮิระงะนะและคะตะคะนะ ซึ่งตัวอักษรทั้งสองแบบนั้นได้รับการพัฒนามาจากตัวอักษรคันจิเช่นเดียวกัน โดยแต่ละชุดมีตัวอักษร 46 ตัว หนึ่งตัวอักษรเท่ากับ 1 พยางค์ เมื่อเติมเครื่องหมายพิเศษเข้าไปเสียงเดิมก็จะเปลี่ยนไปเป็นอีกเสียงหนึ่งได้ ซึ่งอักษระเหล่านี้สามารถนำมาใช้ออกเสียงทั้งหมดของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันอยู่ในปัจจุบัน
ตัวอักษรฮิระงะนะ นั้นจะใช้เขียนผสมกับตัวอักษรคันจิเพื่อประกอบเป็นคำในภาษาญี่ปุ่นทั่วไป
ตัวอักษรแบบคะตะคะนะ มักนำใช้เพื่อเขียนคำที่มาจากภาษาอื่นๆ เช่น ชื่อคนต่างชาติ สถานที่ท่องเที่ยวในต่างประเทศเ เป็นต้น
ตารางอักษรฮิระงะนะและคะตะคะนะ

| สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย |
| สถานที่ตั้ง |
: 177 ถนนวิทยุ ลุมพินี ปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 |
| หมายเลขโทรศัพท์ |
: 0-2207-8503, 0-2696-3003 |
| เว็บไซต์ |
: http://www.th.emb-japan.go.jp |
| อีเมล |
: jis@eoj.or.th, soumu@eoj.or.th |
ที่มาบางส่วนจาก:
http://www.th.emb-japan.go.jp